8. September 2019

Endlich habe ich den Sternenquilt für meinen Enkel fertig gestellt. Weiß auch nicht, wieso es am Ende immer so lange dauert. Er besteht aus den Hemden seiner Großväter und seines Vaters nur für die Rückseite habe ich Flanell-Stoff gekauft. Die Rakete hat er sich gewünscht. Ich mach sie aber mit Druckknöpfen dran, denn sicher wird es ihm bald zu kindisch sein. Jetzt noch den Tisch frei räumen für das nächste Projekt…

Finally I finished the star quilt for my grandson. Don´t know why it takes always its time at the end. I made it with Daddy´s and Grandfather´s old shirts. Only the fabric for the backside is new. He wanted a rocket but I made it removable because I think soon it will be too childish for my big boy.

Now I will clean the table for the next project…

Schlagworte / Tags:
22. Mai 2019

In den letzten Jahren seit etwa 2008 habe ich also 14 Babyquilts genäht. In fast jedem ist ein kleines Stück Stoff von einem Kleidungsstück der Großeltern enthalten, das bestimmt dann meist die Farbauswahl. Keine wirkliche Herausforderung mehr. Ich lasse mir ein Design einfallen und los gehts. Dabei bleibe ich immer im traditionellen Rahmen, hier keine Experimente. Na, vielleicht ein wenig langweilig inzwischen … In diesem Jahr stehen noch 2 weitere auf der Liste. Als ich damals einfach begonnen habe erst für die Enkelkinder, dann auch für die Enkelkinder der engsten Freunde Babyquilts zu nähen, konnte ich nicht ahnen, wie viele da zusammenkommen. Die nächsten beiden Quilts haben noch Zeit bis zum Sommer.

 

In the last years since 2008 I made 14 babyquilts. First for my grandchildren then for the grandchildren of our closest friends.  Every time there is a piece of a grandparents shirt in it and this creates my color choise. All in all not a real challenge any more. I think about a design and on it goes. They are more traditionel no improve in this case. Perhaps a bit dull now…. This year I have 2 more on my list.

2. April 2019

Das gute Stück ist gestern fertig geworden. Ich bin sehr zufrieden damit. Habe ich doch entschlossen zwei  Quadrate wegzulassen. Das längliche Format 4 x 7 gefiel mir besser als 5 x 6. Jetzt ist es auf dem Weg zur Ausstellung im Mai. Davon werde ich natürlich auch berichten.

Yesterday I finished this work. I´m quite happy with it. I prefered 4 in a row instead 5 , so there were two left. Now it´s on its way to the exhibition in May. Stay tuned.

Hier gibts es noch mehr Details / here some more details:

19. Februar 2019

Gestern Abend habe ich den Quilt fertiggestellt. Bin ganz froh, dass ich es geschafft habe. Nach dem Urlaub wird er mit der Maschine gequiltet.

Yesterday I finished this quilt. I´m quite happy with it. After our holidays I will do some machine quilting.

Schlagworte / Tags:
14. Februar 2019

Die 30 Tage sind vorbei und ich muss sagen, ich fand es wundervoll. Mit begrenzten Formen, Farben und Stichen zu arbeiten war eine neue und überaus aufregende Erfahrungen. Eigentlich hätte ich noch weiter machen können, aber ich muss das Stück demnächst fertig stellen. Jetzt stehe ich vor der Frage: Wie soll es am Schluss aussehen?

Für das Format habe ich jetzt die Entscheidung getroffen 4 in 7 Reihen ( anstatt wie ürsprünglich gedacht 5 in 6 Reihen) . Jetzt ist noch die Frage der Farbgebung übrig. Ich habe mich fast schon entschieden, es sehr neutral zu gestalten und die Zwischenstreifen in hell zu halten. Für die übrig gebliebenen 2 Quadrate gibt es noch eine Überraschung!

I finished my 30 days challenge. It was wonderful! Reduced shapes, colors and stiches gave me very exciting experience. I could have continued for weeks but I have to finish it soon.

Now there is the question left : How should it look like at the end? I decided to make 7 rows with 4 (not 6 with 5). There are two left over, so there will be a surprise. Stay tuned…

For the color I think I will take the neutral not the red ( even if red can be a neutral too :-) )

 

 

28. Oktober 2018

In diesem Sommer stand die Familie im Mittelpunkt. Die Tochter wohnte mit Familie bei uns. Es war eine schöne Zeit, aber jetzt ist auch wieder Zeit für andere Dinge. Langsam erweitert sich der Raum, den ich für mich habe. Also ist es an der Zeit an Angefangenes anzuknüpfen und neue Ideen zu entwickeln. Es juckt mir in den Fingern….

This summer my family was the center of my daily life. Daughter with family lived in our house. A wonderful summer but now it is time to get back to normal ( my normal). I get back my space and it is time to continue and develop new ideas. Can´t wait to start…

Hier nur zwei Projekte, die ich als nächstes angehen will: / here two projects that I have focused now:

Mein Tassen – Stoffbuch (entstanden aus Anne Langes Online-Kurs) soll endlich fertig werden.

My book of cups ( result of Anne Langes online-class)

Und dann steht auch noch der Sternenquilt für meinen Enkel aus, hergestellt aus Hemden seiner Großväter und seines Vaters. Glücklicherweise hatte ich alle Maße aufgeschrieben, sonst würde ich wohl jetzt verzweifeln.

And the starquilt for my grandson. It is made of old shirts of his two grandfathers and his Dad. Fortunately I took notes about the different sizes. If not I would have been completly stuck.

Dann gibt es natürlich noch eine lange Liste anderer Projekte und Ideen….

There is a long list of other projects and ideas …

13. Mai 2018

Im 5. Monat bei Anne Langes Kurs geht es um Farbe auf Stoff. Heute hab ich mal Aquarellfarbe ausprobiert. Vorher den Stoff mit dem, was ich gerade zu Hause hatte, bestrichen: verdünntes Gesso und stark verdünnter Tapetenkleister. Da ich nicht vorhabe es zu waschen, macht das nichts aus. Mit Gesso werden die Farben intensiver, aber ich mag den vergilbten Ausdruck des Untergrundes nicht so. Der Tapetenkleister war gut, machte den Stoff auch nicht zu steif. Man muss ihn aber gleichmäßig auftragen.

Aber insgesamt stört mich das Auslaufen der Farbe nicht sehr auch ohne Grundierung

The theme of the 5th month of Anne Lange´s class is painting on fabric. Today I tried out watercolor. Before paiting I prepared my fabric with very liquid Gesso or wallpaper paste. I will not make something washable so it doesn´t matter. With Gesso the colors were more intense, but I didn´t like the yellowish white. The wallpaper paste was o.k. I´ve heard that you can wash it out if the colors are fixed.

Gut, mein Freihandquilten ist verbesserungsbedürftig.. es ist erstaunlich, wie schnell man diese Fertigkeit wieder verliert.

So my freehandquilting could be better … I´m astonished how quickly I lost my small skill.

Schlagworte / Tags: |
6. April 2018

Wie ihr ja schon wisst, hat mich im März beim Workshop von Anne Lange die Mola-Technik gepackt. Die Tasse war recht einfach herzustellen und auszuführen. Beim zweiten Entwurf (diesmal keine Tasse) konnte ich mir zuerst nicht vorstellen, wie die einzelnen Arbeitsschritte aussehen sollen. Deshalb kam ich auf die Idee, es zuerst mal mit Papier zu versuchen. Das war das einzig Richtige! Ich verstand, wie das Design aufgebaut werden musste und konnte auch ein wenig über Farbwirkung nachdenken.

As you know I´m fascinated by Mola which I got to know a bit closer in Anne Langes class. The mug from last time was not so difficult to sew. But my second design ( not a mug) was much more complicated. I had problems to distinguish the different steps. So I´ve got the idea to try it out in paper.

That was it! I learned how to construct it and had the chance to ponder a bit about colors.

Dann fiel mir die Umsetzung in Stoff viel leichter.

Hier der Zwischenschritt ( leider habe ich erst zu spät daran gedacht Fotos zu machen…)

So it was so much easier to transfer it to fabric.

Here a step on my way ( unfortunately I didn´t think to take a pic earlier)

Und dann die Fertigstellung

here the finish

Das heißt, so richtig fertig ist es nach meinem Gefühl noch nicht. Aber ich muss erst drüber nachdenken, was da noch fehlt.

By the way I don´t think it is finished but at the moment I have no idea how to continue.

Es hat so viel Spaß gemacht mit Papier zu arbeiten, dass ich gleich noch weitergemacht habe. Ist zunächst nicht dazu gedacht ein Stoffbild zu werden, aber wer weiß…

It was so much fun to work with paper that I continued. This one isn´t ment to be transfered to fabric, but who knows…

Schlagworte / Tags:
21. März 2018

Dieses Mal habe ich die Mola-Technik mit der Hand genäht, wie es ja eigentlich sein sollte. Ich muss sagen, mir gefällt diese Technik ungemein. Dabei könnte ich stundenlang bleiben.

This time I have sewn by hand as it should be. I love this technique and could do it for hours.

8. März 2018

Die erste Seite des neuen Buches ist fertig. Ich habe die Mola-Technik mit der Maschine ausprobiert. Die Kanten sind nur geschnitten nicht versäubert. Die Fläche ist durch das Tassenthema natürlich begrenzt, aber es reicht um ein erstes Gefühl für die Technik zu bekommen.

My first page of the new book. I tried out Mola, sewn with the machine and ragged edges. It is a bit smal for this technique but I got the feeling how it could work.

Schlagworte / Tags: