Es grünt und blüht. Und ein wenig Gartenarbeit ist auch zu sehen, zumindestens gemäht ist worden. Noch kann man nicht sehen, dass an den beiden Bäumen tonnenweise Kirschen zu ernten sein werden.
Verlinkt wie immer bei verfuchstundzugenäht.
Es grünt und blüht. Und ein wenig Gartenarbeit ist auch zu sehen, zumindestens gemäht ist worden. Noch kann man nicht sehen, dass an den beiden Bäumen tonnenweise Kirschen zu ernten sein werden.
Verlinkt wie immer bei verfuchstundzugenäht.
Die jährliche Explosion in Grün im Mai. Das sieht nach Arbeit aus.
wieder verlinkt mit “verfuchstundzugenäht
Corona wirbelt alles durcheinander. Der Schlossblick kann diesen Monat nicht stattfinden, weil der Schlosspark zugesperrt ist. Aber die anderen beiden Blicke gingen ganz normal. Es hat sich viel geändert….
Corona changes all this month. Park is closed so no view there, but the others worked well. A lot has changed since March…
Wieder verlinkt mit “verfuchstundzugenäht”–
Hier hat sich zum Februar noch nicht so viel getan, die Windrichtung ist eine andere… / Not so much different – only it´s westwind now.
Ob ich ein April -Bild machen kann? Im Augenblick ist der Schlosspark zugesperrt.
If I can make my pic in April? At the moment this park is closed.
Im Garten sieht man schon kleine Fortschritte / a small progress here in our garden.
Wieder verlinkt in “verfuchstundzugenäht”
Schon im letzten Mai hatte ich mich zu einem Workshop mit Jude Kingshott und Brunhilde Scheidmeir in der Textilwerkstatt Speyer angemeldet. Thema: Indigo, Ecoprint und Books. Ende Februar war es dann soweit: 4 wunderbar inspirierende Tage in Speyer. Obwohl mein Schwerpunkt ja eigentlich auf der Arbeit mit Stoff liegt, haben mich die beiden Kursleiterinnen doch so animiert, dass ich mich auch auf die Arbeit mit Papier einlassen wollte.
Vor Jahren hatte ich ja schon mal ecoprint ausprobiert, war aber nur mäßig begeistert von meinen Ergebnissen. Auch jetzt wurde mir von Tag zu Tag klarer, dass mich eigentlich das zu realistische Abbilden von Blättern und Blüten nicht so begeistert, aber die Farbeffekte, die dabei entstehen können, sind phantastisch. Da will ich unbedingt weitermachen, hab schon das Zubehör besorgt.
Einen Teil der Prints wurden auch auf Stoff gemacht, in die hab ich mich sofort verliebt. Hier hab ich auch schon eine Idee, was ich damit mache…. ( Ach ja, tausend Ideen und begrenzte Zeit) .
Last year in May I subscribed the class: Indigo, ecoprint and books with Jude Kingshott and Brunhilde Scheidmeir in Textilwerkstatt Speyer. End of February I spend 4 wonderful days in Speyer. Even if I´m focused on working with fabric – to work with these two teachers was very tempting. So I decided to give paper a chance.
Years ago I did some ecoprint and wasn´t very thrilled about the results. During these 4 days I realized that I´m not so fond of a realistic copy of leaves and flowers. But the effects in color and shapes have been phantastic.
Some of the prints we made on fabric and I immediately fell in love with these. I have some ideas how I will use them. ( So many ideas and so little time..)
Hier die ersten Ergebnisse in Blauholz gekocht. Na ja…. / first day: paper cooked in lockwood… not so interesting in my eyes
Das ist schon besser. Die roten Punkte sind Krapp. Better ! Red dots are made with madder. I love madder!
Und hier wird es jetzt richtig wild. Das gefällt mir./ No I go wild … I love it.
Besonders toll finde ich allerdings die Ergebnisse auf Stoff:
These are the results on fabric, aren´t they beautiful? :
Und mein absoluter Lieblingsdruck/ my favorite:
Jude Kingshott lehrte uns Buchbinden, dazu haben wir das mit Indigo gefärbte Papier verwendet.
Jude Kingshott teached us bookbinding, we used our indigo dyed paper.
Mein Büchlein (5x6cm): / my little book ( 5x6cm)
Noch hat sich nicht viel geändert / nearly nothing has changed yet
Wieder verlinkt mit “verfuchstundzugenäht”
Diesmal kann ich mich nicht entscheiden, welches Bild ich wählen soll. Also probier ich mal alle 3 aus. Bin gespannt, wie es sich im Laufe des Jahres entwickelt.
This time I cannot decide which view I love the best. So I will use all of them. Looking forward to all the changes during this year.
Ich habe schon einmal 2013 ( So lange ist das schon her!!!) am 12tel Blick teilgenommen. 2014 blieb es beim ersten Versuch. Na, jetzt starte ich mal einen weiteren. Das wäre mein Blick für dieses Jahr. Verlinkt wird erst Ende des Monats, so habe ich es wenigstens verstanden. Ich muss aber noch einmal an diese Stelle gehen und mir besser einprägen, wo ich stand.
12 tel – Blick means : Take a pic every month at the same place with the same view. I did take part in 2013 – long ago! Now I will make a new start and chose this view. But I have to go back and look better at the surroundings.
Verlinkt bei Eva von “verfuchstundzugenäht”
Im Oktober habe ich erwähnt, dass ich mit einem kleinen Beitrag bei Mo´s grandiosem Projekt dabei bin. Sie schickte Stücke eines Hochzeitskleides in die Welt mit dem Auftrag ihn zu besticken. Sie plante eine Ausstellung in Sidney für März diesen Jahres. Ich war leider zu spät dran und durfte aber einen kleinen Talisman machen, der nun auch in diesem Gemeinschaftswerk seinen Platz hat. Es ist ein so gutes Gefühl dabei zu sein. Viele meiner “Heldinnen” und Vorbilder aus dem textilen Bereich sind dabei und es macht mich einfach glücklich.
Hier nun ein Link zur Ausstellung
I mentioned in October that I take part with a small work in Mo´s awesome project. She send pennants -cut of an wedding dress- into the world and asked to create something for this theme. She planned an exhibition in March 19. Unfortunately I was too late for a pennant but I could make a littel talisman which found its place in this artwork. It is such a good feeling to be part of it. Many of my heroes in the world of textile art gathered there and it makes me just happy.
Here a link to th exhibition