Vor dreißig Jahren haben wir uns für dieses Blau entschieden und sind auch bei jeder Renovierung dabei geblieben. Aber jetzt sind neue Zeiten in unserem Ferienhaus angebrochen und da braucht es auch eine neue Farbe. Und das Anstreichen ist irgendwie immer meine Aufgabe….
Thirty years ago we decided to take this blue and stuck to it for all these years. But for new times` sake – we need a new color. And strange to say – it is always me who is painting….
Carlas Jahres-Workshop ” Y is for Yellow” hat viele gute Übungen, bei denen man lockerer zeichnen lernt. Diese kleine Serie ist gemalt mit der Pipette der Tuscheflasche.
Carlas yearlong class “Y is for Yellow” has real good assignments to loosen up your drawing. This little series is drawn with the eyedropper of the little ink bottel.
Uups, ich hätte beinahe die linky party bei Audrey vergessen.
Im Augenblick sollte ich 175 Kreise haben, es sind aber nur 158 oder so. Ein dritter Abschnitt ist gequiltet, die zwei weiteren aber noch nicht genäht. Aber ich lass mich nicht stressen, es soll ja Spaß machen. Mein Zimmer ist fast fertig und dann kann ich wieder loslegen.
Almost I missed Audreys linky party.
I should have 175 circles but I only have 158 or so. A third part is quilted, two others not yet sewn. But it is ok, it shall be fun or not? My room is nearly decluttered so I can start again.
Ich habe mir eine Woche gegeben mein Arbeitszimmer auszumisten und neu zu organisieren. Ich werde kein Foto von dem Chaos zeigen, in dem ich gerade sitze. Ich will es diesmal wirklich gründlich machen und jedes Stück in die Hand nehmen und entscheiden, was damit zu tun ist. Seit Wochen räume ich jetzt schon hin und her – Malsachen her, Nähsachen weg. Dabei hätte eigentlich beides Platz, wenn ich es etwas geschickter aufteile.
I gave me one week to declutter and reorganize my workroom. I won´t post a pic of my mess. This time I will do it properly and decide for every piece what to do with it. Since weeks I rearrange every time I want to sew or to paint and draw. But both is possible with some little changes.
Beim Räumen fallen einem natürlich Dinge in die Hände, die sehr viele Erinnerungen wecken oder auch nicht – nur Erstaunen.
There are a lot of finds with memories and some I hadn´t thought about in decades.
Wenn jemand wissen will, wie ich vor 25 Jahren aussah….. Ein Erstklässler hat mich damals portraitiert. :-)
If you want to know how I looked like 25 years ago … A firstgrader made a portait of me :-)
Zu ungefähr derselben Zeit habe ich damals einen Aquarell-Kurs in unserem Museum gemacht. Jeweils abends im leeren Museum – eine sehr schöne Atmosphäre. Aber ich konnte mich nicht mehr daran erinnern, bis ich die Bilder gefunden habe. Ich bin sicher, das Aquarell habe ich nach einem Gemälde im Museum gemacht, aber keine Ahnung welches es war. Eigentlich finde ich es ganz gut gelungen. Ich werde mal wieder hingehen und mich auf die Suche machen.
It must have been at the same time when I took a watercolor- class at our museum. It was in the evening – no other visitors beside us – a very special beautiful atmosphere. I completely forgot it since now. This watercolor must be a copy of a painting in the museum. But I don´t remember which one. It s not bad, I think. I have to go there to find the original.
So, jetzt habe ich eine lange Pause gemacht – also wieder ran an die Stapel. Wünscht mir Courage für den Rest.
So my break is over …. no reason to procastinate more. Wish me luck and courage.
Es ist wieder Zeit für die linky-party bei Audrey.
Es war mir schon klar, dass ich nicht so konsequent an den Kreisen weiterarbeiten würde. Es kommt immer viel dazwischen. Aber jetzt liegen schon zwei Stapel à 30 Kreise vor mir und so langsam sollte ich die mal zusammennähen. Ich wollte ja absichtlich die Anzahl nicht zu groß werden lassen. Insgesamt habe ich jetzt etwa 140 Kreise. 60 davon sind zusammengenäht und gequiltet.
It is time for the linky-party at Audreys blog.
I knew that I couldn´t constantly work on my circles but now I have to piles of 30 circles and I should make some progress in sewing them together. I wouldn´t sit in front of hundreds of circles. All in all I have about 140 circles, 60 sewn and quilted.
Hier noch einmal die fertigen Teile / Here once again what I have already done
Das ist wirklich neu für mich: einen Quilt an der Pinnwand zusammensetzen. Ich glaube, inzwischen habe ich genug Einzelstücke, nun gehe ich dran, die Teile zu verbinden. Da wird sich sicher noch was ändern. Insgesamt wird es länger dauern, aber es bringt mehr Spaß.
That´s new for me: designing a quilt at the pin board. I think I have enough elements and can now decide how to combine them. There will be some changes I´m sure. It takes a lot more time but it is a lot more fun.
Das Perlhuhn bebrütet gerade einige Ideen und wartet, dass eine davon ausschlüpft.
Kennt Ihr das, ein neues Projekt will gestartet werden, aber die zündende Idee fehlt? In diesem Jahr stehen 4 Babyquilts an! Der Familien- und Freundeskreis vermehrt sich gerade ständig. Schön! Aber ich habe keine Idee für die Gestaltung! Natürlich könnte ich einfach eine Variante der Quilts machen, die ich schon genäht habe. Aber das ist soo langweilig und keine Herausforderung.
Hier erst mal die Quilts, die ich schon gemacht habe. Sie gefallen mir noch, aber ….
Perlhuhn is sitting on her nest and is waiting for some great ideas coming out.
Do you know this: you will start a new project and there are no ideas in your head? This year I have to make 4 babyquilts. But I have no clue. I could make variations of quilts I already made, but that is dull and no challenge.
First here are the quilts I made in the last years. I like them but….
(Anklicken, dann wird das vollständige Bild gezeigt / click to enlarge)
Beim Spazierengehen am Strand kamen so einige Ideen an die Oberfläche, denen ich jetzt einmal nachgehen will. Die Stoffauswahl liegt auf dem Tisch. Demnächst mehr….
Walking on the beach the last weeks brought a glimpse of an idea. Now I have to catch it. The fabric is on my table. Stay tuned…