Zwei Tage Besuch von Eva waren voll von kreativen Anregungen. Sie ist wirklich eine unermüdlich sprudelnde Quelle für Ideen und verschiedene Techniken. Ich durfte ihre Anleitung für ein Vogel-Buch ausprobieren und hab das auch mit viel Spaß getan. Schaut auf ihren Blog, da seht ihr, was sie selbst daraus gemacht hat. Ich schätze solche Angebote, in denen der Rahmen klar und doch so offen ist, dass jeder nach seinem Stil arbeiten kann. Ihr Workshop wird sicher ein toller Erfolg.
Eva visited me for two days and it was a creative party. She is such a creative person and has a lot of ideas and techniques to share. I had the honour to try out her instructions for her workshop ” birds”. Look at her blog there you find her version of that theme. I like such instructions which are clear but give you the possibility to work in your own way too. I´m sure her workshop will be a success.
Mein Vogel-Buch ist noch nicht ganz fertig, aber hier schon mal zwei Bilder.
My book isn´t finished yet but here two pages.
Das Schöne daran ist, jedem, der es anschaut, fällt eine andere Geschichte dazu ein.
The good thing is : everybody who looks at it can tell his own story.
Endlich hab ich es geschafft, das Top vom Babyquilt ist fertig. Da ich im Augenblick nur wenig Zeit habe, waren es vor allem die frühen Morgenstunden an der Nähmaschine, die mich voran gebracht haben. Dann hatte ich genug Zeit tagsüber und in der Nacht immer mal wieder über die nächste Reihe nachzudenken. Mir macht es Spaß so zu arbeiten, obwohl das Ergebnis nicht so ganz genau gerade ist. Aber ich denke, dass kann ich ein wenig ausgleichen beim Quilten.
Finally it´s done. I`ve been an early morning bird the last weeks – the only time to sew more than some minutes at a time. So I could ponder how to continue during the day and some sleepless nights. I love to work like this even if the result is always a bit wonky but I think I can balance it by quilting.
Dies ist einer meiner ersten Quilts von 1995. Ich habe ihn für eine Freundin gemacht. Nun ist er zum Flicken wieder zurück gekommen. Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen und konnte mich gar nicht erinnern. Wie man sieht, ist hauptsächlich der grüne Stoff kaputt gegangen. Damals achtete ich noch nicht so sehr auf die Qualität des Stoffes, es war irgendein Rest von irgendwem. Noch habe ich keine Ahnung, wie ich ihn flicken werde, zumal es viele Stellen gibt, bei dem man wohl auch bald mit einem Schaden rechnen muss. Aber es ist nett ihn wieder zu Hause zu haben – eine Verbindung zur Vergangenheit.
This is one of my first quilts. I made it 1995 for a friend, now it is back for mending. I didn´t see it until now and couldn´t remember it quite well. As you can see it is the green fabric which is rotten. Back then I didn´t pay much attention to the quality of fabric – a scrap from nowhere. I have no clue how I will mend it and I can see a lot of areas where it just starts to brake. But it is a nice guest at my home – a link to the past.
Ich liebe diese Art zu arbeiten, auch wenn es länger dauert… Ich bin sicher, dass ich es noch ein paarmal umordne.
I love to work this way even if it takes more time to finish it…. I´m sure that I will rearrange it some more times.
Nach einer kleinen Hand-OP bin ich jetzt fast wieder hergestellt und kann zumindest zeitweise an die Maschine. So weit bin ich mit dem nächsten Babyquilt inzwischen gekommen. Er soll ja ein improv-Quilt werden, also muss er an die Wand, damit ich einen Eindruck bekomme, wie ich weiterarbeiten soll.
After a smal hand-surgery I can start again to sew – at least with the machine. That´s what I have until now for my next babyquilt. As it will be an improv-quilt I put it on the wall. Now I can see how to develop it further.
So, die ersten drei Blöcke für jeden Quilt sind jetzt fertig. Es macht wider Erwarten Spaß so genau zu arbeiten. Dazu gehört aber auch, dass ich ein wenig darüber hinweg sehe, wenn es nicht 100% genau ist.
The first three blocks for the two quilts are done. I didn´t imagine it but it was fun to work so precisely. But I´m relaxed and don´t take it too serious.
Diesen Blog gibt es jetzt seit 5 Jahren – kaum zu glauben! Deshalb möchte ich Euch ein Geschenk machen: diese beiden Nadelbüchlein werden verlost. Sie sind aus besticktem Filz und Stoff, etwa 8 x 11 cm klein. Gebt einen Kommentar ein oder schreibt eine Mail an die Perlhuhn-Adresse auf der rechten Seite des Blogs. Ich werde dann am 1.4.17 zwei von Euch auslosen. Viel Glück.
It´s the 5th blog birthday – hard to believe. Therefore I would like to make you a present: these two needle books will be my giveaway. It is felt on fabric embellished with stiching, about 8×11 cm. You can comment here or send my an email to Perlhuhns adress in the right sidebar. I will draw two names on 1st of April. Good luck!
Den Filz habe ich in einem von Anne Langes Kursen hergestellt. Auch die Stickgarne sind von ihr. In ihren Online-Kursen habe ich viel gelernt. Schaut doch mal auf ihre Webseite.
I made the felt in one of Anne Langes workshops. I´ve learned a lot in her online-classes. There is an english version too. Look at her web page.