22. Juni 2016

zumindest für eine kleine Weile   …..    at least for a while …

LeineHibiscus Geranienweiß

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn
10. Juni 2016

Heute begann in Karlsruhe die Nadelwelt und natürlich musste ich da hin. Diesmal habe ich allerdings keinen Workshop genommen.

Die Ausstellung war für mich eher enttäuschend, aber das ist ja Geschmackssache. Ich habe nur wenige Fotos gemacht. Eigentlich fand ich nur zwei wirklich interessant:

Today started the “ Nadelwelt“ in Karlsruhe. Sure that I had to go there, this time without taking a class.

The exhibition was a little disappointing for me but this is a matter of tast, I know. I took very few pics and will show only two artists.

Die leichten, durchscheinenden Stoffbilder von Maija Brummer:

grande Dame Maija Brummer

Und die Landkarten Quilts von Alicia Merrett:

Landkarte1 Landkarte2

Und ganz sicher brauchte ich keinen neuen Stoff … nur vielleicht ein wenig rot …. da gab es so ein Sonderangebot….

and sure I didn´t need fabric … by no means … only a little red …. and they had a special offer….

Leine

 

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn
Schlagworte / Tags:
1. Juni 2016

peonia-Blättervergängliche Schönheit / fading beauty

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn
27. Mai 2016

Vor dreißig Jahren haben wir uns für dieses Blau entschieden und sind auch bei jeder Renovierung dabei geblieben. Aber jetzt sind neue Zeiten in unserem Ferienhaus angebrochen und da braucht es auch eine neue Farbe. Und das Anstreichen ist irgendwie immer meine Aufgabe….

Thirty years ago we decided to take this blue and stuck to it for all these years. But for new times` sake – we need a new color. And strange to say – it is always me who is painting….

Tür blau

Tür rot

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn
29. April 2016

Ich habe mir eine Woche gegeben mein Arbeitszimmer auszumisten und neu zu organisieren. Ich werde kein Foto von dem Chaos zeigen, in dem ich gerade sitze. Ich will es diesmal wirklich gründlich machen und jedes Stück in die Hand nehmen und entscheiden, was damit zu tun ist. Seit Wochen räume ich jetzt schon hin und her – Malsachen her, Nähsachen weg. Dabei hätte eigentlich beides Platz, wenn ich es etwas geschickter aufteile.

I gave me one week to declutter and reorganize my workroom. I won´t post a pic of my mess. This time I will do it properly and decide for every piece what to do with it. Since weeks I rearrange every time I want to sew or to paint and draw. But both is possible with some little changes.

Beim Räumen fallen einem natürlich Dinge in die Hände, die sehr viele Erinnerungen wecken oder auch nicht – nur Erstaunen.

There are a lot of finds with memories and some I hadn´t thought about in decades.

PortraitWenn jemand wissen will, wie ich vor 25 Jahren aussah….. Ein Erstklässler hat mich damals portraitiert. :-)

If you want to know how I looked like 25 years ago … A firstgrader made a portait of me :-)

Zu ungefähr derselben Zeit habe ich damals einen Aquarell-Kurs in unserem Museum gemacht. Jeweils abends im leeren Museum – eine sehr schöne Atmosphäre. Aber ich konnte mich nicht mehr daran erinnern, bis ich die Bilder gefunden habe. Ich bin sicher, das Aquarell habe ich nach einem Gemälde im Museum gemacht, aber keine Ahnung welches es war. Eigentlich finde ich es ganz gut gelungen. Ich werde mal wieder hingehen und mich auf die Suche machen.

It must have been at the same time when I took a watercolor- class at our museum. It was in the evening – no other visitors beside us – a very special beautiful atmosphere. I completely forgot it since now. This watercolor must be a copy of a painting in the museum. But I don´t remember which one. It s not bad, I think. I have to go there to find the original.

WinterSo, jetzt habe ich eine lange Pause gemacht – also wieder ran an die Stapel. Wünscht mir Courage für den Rest.

So my break is over …. no reason to procastinate more. Wish me luck and courage.

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn
27. Januar 2016

Vor zwei Jahren hatte mich Eva angestupst Kurse bei Carla Sonheim zu nehmen. Nach Jahrzehnten ohne Malen und Zeichnen habe ich diesen Bereich wieder entdeckt. Nach verschieden Kursen bei Carla und Jane LaFazio und anderen muss ich nun meine Zeit aufteilen zwischen Nähen, Sticken und Malen, Zeichnen. Wieso hat der Tag nur 24 Stunden.

Two years ago Eva pushed me a little to take classes of Carla Sonheim. After decades without paining and drawing I started again. After several classes of Carla and Jane LaFazio I have to find time for both sewing and stiching and painting and drawing. But unfortunately a day has only 24 hours…

Normalerweise bin ich eine Pingelliese, alles muss möglichst genau sein. Die Kurse bei Jane LaFazio haben das sehr unterstützt und ich hab da auch große Fortschritte gemacht. Hier ein Beispiel aus Janes Kurs:

Usually I´m a bit finnicky. All has to be correct and as perfect as possible. In Janes classes I learned a lot for this way of drawing. Here an example:

rost

Carla geht das alles sehr spielerisch an, nimmt einem den Druck, den der Anspruch auf Perfektion macht. Der Spaß und die neuen Erfahrungen stehen im Vordergrund. Deshalb habe ich mich für den Jahreskurs “ Y is for Yellow“ angemeldet. Die Aufgabe dieser Woche ist u.a. blind drawing : Da wird nur auf die Vorlage geschaut und nicht auf das Blatt und den Stift. Natürlich kommt ein völlig schräges Bild heraus.

In Carlas classes all is very playful. No demand for perfection. Important is fun and the new experiences you make.  Therefore I take part in Carlas year long class: „Y is for Yellow“. Assignment for this week: blind drawing. You look at the object you want to draw not at your paper and pencil. Sure the result will be wonky . blind1

Leicht abgewandelt, damit ist es nicht zu schräg wird, ist die Picasso „Kopie“. Man darf gucken, wohin der Stift neu angesetzt wird. Dann wird mit Wasserfarben und Gel medium in mehreren Schichten gemalt. Es ist so entspannend : kein Anspruch auf Genauigkeit nur Spaß und Erfahrungen machen.

A little different the “ copy“ of Picasso. You are allowed to look where you start the line. Then you paint with watercolor and gel media in several layers. That is so relaxing: No pressure for a perfect result only fun and experience.

picassoblue2

picassoblue1

 

Die Technik hab ich noch an einem kleinen Stillleben ausprobiert.

A little still life in the same technique.

stillleben

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn
Schlagworte / Tags:
7. Januar 2016

Heute habe ich das erste gelbe Buch fertig gestellt. Im Rahmen eines Buchseitentausches im Kreis um Anne Lange hatte ich mir von den Teilnehmern gelbe Seiten gewünscht. Davon habe ich die ersten zu einem Buch gebunden. Für die restlichen Seiten werde ich eine andere Bindetechnik ausprobieren.

Today I finished my first yellow book. I took part in a bookpages exchange hosted by Anne Lange. I asked the other members for yellow pages for me. For the next one I will use another bookbinding method.

gelbes Buch1gelbes Buch1 oben

Kategorien / Categories: Dies und das/ this and that | Perlhuhn